पाली भाषेत :-

१०१७ अथऽस्स गत्ते दिस्वान १(१-१म.-परिपुण्णं च व्यञ्जनं, परिपूरं वियंजनं. )परिपूरं च व्यञ्जनं१।
एकमन्तं ठितो हट्ठो मनोपञ्हे अपुच्छथ।।४२।।

१०१८ आदिस्स जम्मनं२(२म.-जप्पतं.) ब्रूहि गोत्तं ब्रूहि सलक्खणं।
मन्तेसु पारमिं ब्रूहि कति वाचेति ब्राह्मणो।।४३।।

१०१९ वीसं वस्ससतं आयु सो च गोत्तेन बावरि।
तीणस्स३(३म.-तीणिऽस्स.) लक्खणा गत्ते तिण्णं वेदान पारगू।।४४।।

१०२० लक्खणे इतिहासे च सनिघण्डुसकेटुभे४(४ म.केटभे)
पञ्च सतानि वाचेति सधम्मे५(५म.-सद्धम्मे.) पारमिं गतो।।४५।।

मराठीत अनुवाद :-

१०१७ आणि त्याच्या गात्रांवर परिपूर्ण लक्षणें पाहून तो एका बाजूस उभा राहिला, आणि हर्षित होऊन त्यानें आपल्या मनांतल्या मनांत बुद्धाला प्रश्न विचारले— (४२)

१०१८ प्रथमत: त्याचें (बावरीचें) वय - जन्म केव्हां झाला तें -सांग, आणि मग गोत्र आणि लक्षणें सांग. नंतर वेदाध्ययनांतील पारंगतता, आणि तो किती ब्राह्मणांना शिकवितो तें सांग. (४३)

१०१९ (भगवान्-) त्याचें वय एकशेंवीस वर्षे, गोत्र बावरि, त्याच्या गात्रांवर तीन लक्षणें आहेत, आणि तो तीन वेदांत पारंगत आहे. (४४)

१०२० तो लक्षणज्ञानांत, इतिहासांत, निघंटूंत व कैटुभांतही१ (१. ह्या शब्दावरील सेलसुत्तांत दिलेली टीप पहा. पान १८०) पारंगत आहे. स्वधर्मांत पारंगत असा तो पांचशें विद्यार्थ्यांना वेद शिकवितो. (४५)
आपण साहित्यिक आहात ? कृपया आपले साहित्य authors@bookstruckapp ह्या पत्त्यावर पाठवा किंवा इथे signup करून स्वतः प्रकाशित करा. अतिशय सोपे आहे.
Comments
आमच्या टेलिग्राम ग्रुप वर सभासद व्हा. इथे तुम्हाला इतर वाचक आणि लेखकांशी संवाद साधता येईल. telegram channel