पाली भाषेत :-

[४. अट्ठकवग्गो]
३९
[१. कामसुत्तं]


७६६ कामं कामयमानस्स१(१ रो., नि.-कामयानस्स.) तस्स चेतं समिज्झति।
अद्धा पीतिमनो होति लद्धा मच्चो यदिच्छति।।१।।

७६७ तस्स ते कामयमानस्स१ छन्दजातस्स जन्तुनो।
ते कामा परिहायन्ति सल्लविद्धो व रुप्पति।।२।।

७६८ यो कामे परिवज्जेति सप्पस्सेव पदा सिरो।
सो २इमं(२ म., नि.-सो मं.) विसत्तिकं लोके सतो समतिवत्तति।।३।।

मराठीत अनुवाद :-

[अट्ठकवग्ग, चौथा]
३९
[१. कामसुत्त]


७६६. कामोपभोगांची इच्छा करणार्‍याचे बेत तडीस गेले, तर जें इच्छितो तें मिळाल्यामुळें तो मर्त्य खात्रीनें आनंदित होतो.(१)

७६७ पण इच्छा करणार्‍या व आसक्त झालेल्या त्या प्राण्याचे जर ते कामोपभोग नष्ट झाले, तर तो बाणानें विद्ध झाल्याप्रमाणें दु:ख पावतो.(२)

७६८ सर्पाच्या डोक्यापासून आपलें पाऊल दूर ठेवावें, तद्वत् जो कामोपभोगापासून दूर राहतो, तो स्मृतिमान् या विषक्तिकेला (तृष्णेला) मागें टाकून जातो.(३)
आपण साहित्यिक आहात ? कृपया आपले साहित्य authors@bookstruckapp ह्या पत्त्यावर पाठवा किंवा इथे signup करून स्वतः प्रकाशित करा. अतिशय सोपे आहे.
Comments
आमच्या टेलिग्राम ग्रुप वर सभासद व्हा. इथे तुम्हाला इतर वाचक आणि लेखकांशी संवाद साधता येईल. telegram channel