पाली भाषेत :-

३६० यस्स मंगला समूहता (इति भगवा)। उप्पादा सुपिना च लक्खणा च।
सो मंगलदोसविप्पहीनो १ (१ सी.-स मंगलदोसविप्पहीनो(भिक्खु). रो.- स मंगलदोसविप्पहीनो। भिक्खु सम्मा.... )। सम्मा सो लोके परिब्बजेय्य।।२।।

३६१ रागं विनयेथ मानुसेसु। दिब्बेसु कामेसु चापि भिक्खु।
अतिकम्म भवं समेच्च धम्मं। सम्मा सो लोके परिब्बजेय्य।।३।।

३६२ विपिट्ठिकत्वा २( २ म.-विपीतिं कत्वान.) पेसुनानि। कोधं कदरियं जहेय्य भिक्खु।
अनुरोध-विरोघ-विप्पहीनो। सम्मा सो लोके परिब्बजेय्य।।४।।

३६३ हित्वा पियं च अप्पियं च। अनुपादाय अनिस्सितो कुहिञ्चि।
संयोजनियेहि विप्पमुत्तो। सम्मा सो लोके परिब्बजेय्य।।५।।

मराठीत अनुवाद :-

३६०. उत्सव, उल्कापातादिकांचीं आणि स्वप्नांचीं फळें व स्त्रीपुरुषादिकांचीं लक्षणें यांच्यावरचा ज्याचा समूळ विश्वास उडाला आहे, जो उत्सवांच्या दोषांपासून मुक्त आहे, तो या जगांत सम्यक्-परिव्राजक होईल. (२)

३६१. लौकिक किंवा दिव्य कामसुखांत जो भिक्षु आसक्त होत नाहीं, तो संसाराचें अतिक्रमण करून व धर्म जाणून या जगांत सम्यक्-परिव्राजक होईल. (३)

३६२. जो भिक्षु चहाड्या टाकून देऊन क्रोध आणि कृपणता सोडतो, तो अनुरोध-विरोधांपासून मुक्त झाला कीं या जगांत सम्यक्-परिव्राजक होईल. (४)

३६३. प्रिय आणि अप्रिय सोडून देऊन सर्वत्र अनासक्त व अनाश्रित आणि संयाजनापासून मुक्त असा जो, तोच या जगांत सम्यक्-परिव्राजक होईल. (५)

पाली भाषेत :-

३६४ न सो उपधीसु सारमेति। आदानेसु विनेय्य छन्दरागं।
सो अनिस्सितो अनञ्ञनेय्यो। सम्मा सो लोके परिब्बजेय्य।।६।।

३६५ वचसा मनसा च कम्मना च। अविरुद्धो सम्मा विदित्वा धम्मं।
निब्बाणपदाभिपत्थयानो। सम्मा सो लोके परिब्बजेय्य।।७।।

३६६ यो वन्दति मं ति न उण्णमेय्य। अक्कुट्ठोऽपि न सन्धियेथ भिक्खु।
लद्धा परभोजनं न मज्जे। सम्मा सो लोके परिब्बजेय्य।।८।।

३६७ लोभं च भवं च विप्पहाय। विरतो छेदनबन्धना१(१ रो.- छेदनबन्धनातो; अ.- छेदनबन्धनतो.) च भिक्खु।
सो तिण्णकथंकथो विसल्लो। सम्मा सो लोके परिब्बजेय्य।।८।।

मराठीत अनुवाद :-

३६४. उपाधींत जो सार मानीत नाहीं, ग्रहण करण्याजोग्या वस्तूंविषयीं छंदरागाचें (लोभाचें) जो निरसन करतो, तो अनिश्रित, अनन्येनय असा होऊन, या जगांत सम्यक्-परिव्राजक होईल. (६)

३६५. चांगल्या रीतीनें धर्म जाणून, जो वाचेनें, मनानें आणि कर्मानें इतरांशीं अविरुद्ध, जो निर्वाणपदाचीच इच्छा बाळगणारा, तो या जगांत सम्यक्-परिव्राजक होईल. (७)

३६६. लोक आपणांस वंदन करतात म्हणून उन्नत होणार नाहीं, व शिवीगाळ दिली असतां सूड उगविण्याची बुद्धि धरणार नाहीं, आणि इतरांनीं दिलेलें अन्न मिळालें असतां बेसावधपणें वागणार नाहीं असा जो भिक्षु, तो या जगांत सम्यक्-परिव्राजक होईल. (८)

३६७. लोभ आणि संसार सोडून छेदन-बंधनापासून विरत झालेला, शंका तरून गेलेला, तृष्णाशल्यविरहित असा जो भिक्षु, तो या जगांत सम्यक्-परिव्राजक होईल. (९)
आपण साहित्यिक आहात ? कृपया आपले साहित्य authors@bookstruckapp ह्या पत्त्यावर पाठवा किंवा इथे signup करून स्वतः प्रकाशित करा. अतिशय सोपे आहे.
Comments
आमच्या टेलिग्राम ग्रुप वर सभासद व्हा. इथे तुम्हाला इतर वाचक आणि लेखकांशी संवाद साधता येईल. telegram channel

Books related to सुत्तनिपात


चिमणरावांचे चर्हाट
नलदमयंती
सुधा मुर्ती यांची पुस्तके
झोंबडी पूल
श्यामची आई
सापळा
गांवाकडच्या गोष्टी
अश्वमेध- एक काल्पनिक रम्यकथा
कथा: निर्णय
खुनाची वेळ
अजरामर कथा
पैलतीराच्या गोष्टी
लोकभ्रमाच्या दंतकथा
शिवाजी सावंत
रत्नमहाल